Traduttore visibile. Autore e traduttore: le relazioni pericolose (Il)

Riferimento: 9788878474550

Editore: Monte Università Parma
Autore: Zemella T. (cur.); Talone S. M. (cur.)
Collana: Saperi
In commercio dal: 01 Dicembre 2013
Pagine: 176 p., Libro
EAN: 9788878474550
12,00 €
IVA inclusa
Quantità
Non disponibile

Descrizione

L'esperienza della traduzione, in questa nuova edizione del progetto Il traduttore visibile, è osservata dal significativo punto di vista delle contraddizioni e dei travagli che vengono a crearsi tra l'autore di un testo e il suo traduttore. I contributi raccolti nella prima parte, Autore e traduttore: Le relazioni pericolose, testimoniano la reciproca influenza, la collaborazione e le compromissioni che permettono di giungere a una traduzione il più possibile vicina all'originale. Così come avveniva secoli fa per san Gerolamo, il traduttore professionista si confronta con il vincolo della fedeltà che è certamente più stringente nel campo della traduzione giuridica e legale. La seconda parte di questo volume - La prassi traduttiva: san Gerolamo, Epistola lvii, De optimo genere interpretandi - tratta casi e tecniche fondati sulle soluzioni adottate, nonché i nuovi orientamenti nel campo della ricerca e della formazione. In Appendice al volume si pubblica il testo vincitore della Gara di traduzione inedita indetta tra gli studenti delle Università dell'Emilia-Romagna.