La seconda chance. Bilinguismo e auto-traduzione nell'opera di Samuel Beckett

Riferimento: 9788854864498

Editore: Aracne
Autore: Francesca Milaneschi
Collana: Riverrun
In commercio dal: 25 Ottobre 2013
Pagine: 268 p., Libro in brossura
EAN: 9788854864498
16,00 €
IVA inclusa
Quantità
Non disponibile

Descrizione

Il libro si compone di tre capitoli più un quarto capitolo intervista a Raymond Federman: nel primo capitolo passo in rassegna la critica beckettiana sul bilinguismo e l'auto-traduzione, nel secondo e più vasto capitolo fornisco una casistica per categorie degli scarti testuali nell'opera di Beckett, nel terzo capitolo fornisco un'interpretazione critica di una tale pratica dell'auto-traduzione, alla luce della retorica dell'epanortosi, o correctio in latino. Come Beckett spiega a Ferdeman in una conversazione con il critico, scrivere in una seconda lingua e poter correggere il testo traducendolo, offre allo scrittore, una seconda possibilità di dire ciò che voleva dire, di avvicinarsi alla verità. Conclude il libro un capitolo intervista a Raymond Federman, in cui Federman su esprime sia su Beckett che sulla propria opera di scrittore bilingue e auto-traduttore.