Tom Stoppard, contaminatore ossessivo. Il drammaturgo, lo sceneggiatore, il traduttore

Riferimento: 9788854829930

Editore: Aracne
Autore: Irene Ranzato
In commercio dal: 2010
Pagine: 144 p., Libro in brossura
EAN: 9788854829930
10,00 €
IVA inclusa
Quantità
Non disponibile

Descrizione

Fin dalla commedia che lo rese, giovanissimo, famoso in tutto il mondo, Rosencrantz and Guilderstern Are Dead (1967), le opere di Tom Stoppard hanno goduto di costante successo di pubblico e di critica. Alla scrittura di opere teatrali Stoppard ha affiancato il lavoro, più trascurato dalla ricerca internazionale, di sceneggiatore e di traduttore/adattatore. Se l'autore non crede nell'ipotesi di una vera traduzione, come ama dire, è però anche vero che il tema della traduzione e quello della comunicazione tra diversi mondi linguistici e culturali ricorre in molte delle sue opere, in due delle quali (Dogg's Hamlet e Cahoot's Macbeth, 1979) i drammi di Shakespeare sono tradotti dall'inglese in una lingua di pura invenzione. Nei tre ruoli di drammaturgo, sceneggiatore e traduttore Stoppard si è dimostrato un autore che sfuma i confini tra cultura alta e cultura popolare, rendendo adatte a un grande pubblico, grazie al suo senso dello spettacolo, opere profondamente intellettuali come Arcadia (1993) e infarcendo di dettagli colti e cerebrali film leggeri come Shakespeare in Love (1999).